Wersety 16-18 rozdziału 15tego są najistotniejsze w dzisiejszym rozważaniu. Dlaczego? Jakub cytuje tutaj proroctwo lecz robi to nie słowo w słowo jak jest napisane w księdze Amosa. Dlaczego? Czy proroctwo nie powinno być dokładnie przytoczone? Dlaczego te proroctwa się różnią? I dlaczego nie słychać głosu sprzeciwu innych wierzących na słowa Jakuba zmieniającego treść proroctwa? Dlaczego Jakub nie Grek cytuje grecki tekst? Czy wolno nam ujmować i dodawać tak jak zrobił to Jakub? Jak to rozumieć? Czy te metody były naturalne dla tamtych ludzi?
Czym jest przybytek Dawida wspomniany w cytacie? Czy interpretacja proroctwa jest oczywista? Czy jesteście jednomyślni w tym jak Pismo przemawia? Czy podlega u Was dowolnej interpretacji i nieuczeni przeinaczają słowa?
[ap_hap id=”1″ preset=”dark” use_playlist_selector=”0″ active_playlist=”287″ active_item=”0″ default_volume=”0.5″ auto_play=”0″ auto_load=”0″ random_play=”0″ looping_on=”1″ use_playlist=”1″ use_thumbnails_in_playlist=”0″ auto_open_playlist=”1″ use_numbers_in_playlist=”1″ sortable_playlist_items=”0″ use_playlist_scroll=”0″ auto_open_player_in_popup=”0″ auto_update_window_data=”0″ sound_id=”player1″]
0 komentarzy